 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
Berhemên Nû: Pirtûka Fîxana Pênûsên Nazik: Antolojiya Jinên Helbestvan derket |
 Di van rojên dawî de ji rex (Weþanxaneya Ronahî) ya ku navenda wê li Amedê ye, pirtûka helbestvana Kurd Evîn Þikakî ya bi navê ( Antolojiya Helbesta Kurdî Ya Nûjen) hatiye weþandin. Helbestvana kurd ya jin Evîn Þikakî li ser jinên helbestvan yên kurd lêkolînek çêkiriye û antolojiyeke helbestên jinan ya li çar perçeyê Kurdistanê amade kiriye. Ev xebat bi navê “ Fîxana Pênûsên Nazik: Antolojiya Helbesta Kudî ya Nûjin” hatiye weþandin. Di vê pirtûkê de ji helbestvanên Soran bigirin heya yên Kurmanc gelek jinên helbestvan di nav de cih girtine. |
|
Bixwîne... Berhemên Nû |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Gotar: Þirovekirin ji Brahîm Yûsiv |
Nivîskarê kurd rêzdar Berzo Mehmûd di malpera Welatê Me beþê kurdî de gotarek di bin navê ‘’ Rewþenbîriya Aqilmendiyê bo me pêwîst e Dubendî ye, ne Hevbendî ye !!’’. de weþandiye, mixabin tije þaþî ye, ew xwe dispêre qelwelk û gumanan, wek ku di gotara xwe de nivîsandiye, xwe ne westandiye û li gotinên min ên kesane venegeriya ye. Ezê tenê li hevokek wî vegerînim, ew dibêje ku ez di hevpeyvînek xwe li gel televizyonek kurdî de bi zimanê tehdîdê axivî me. Ji bo rastteqîneyê dibêjim ku pirs ji spîkerê televizyonê ne sereke derket, bi kêmanî sed hezaran lê guhdarî kirine, lînka wê jî amade ye, û min bersiva wî bi hêvî û rica bersiv da ku em yekîtiya nivîskaran biparêzin, |
|
Bixwîne... Gotar |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 Berhemeke bir her awayî nipînû li edebiyata kurdî ya ku ji “nû“bûnê muzdarib e, zêde dibe: Em li vir in! Beroj Akreyî ku bi xwe kurmancîaxêv e, li Swêdê rojên dawî yên jiyana mirovên swêdî, bi farisî û soranî nivîsand, kitêb li Tehran (farisî) û Hewlêrê (soranî) derket; li Hewlêrê Besam Mistefa ew wergerande kurmancî, nivîskar kurmanciya wê xwend û bi fotoyên eslî yên kesê di çîrokan de, li Stembolê, di nav weþanên Avesta de çap bû. Di edebiyatê de ceribandineke nû...Beroj Akreyî li ser tecrubeya xwe ya nivîsandina vê kitêbê, weha dipeyive:
Karkirin ji kesên mîna me re li diyasporayê, yan maliþtin û paqijkirina hotêlan e, yan þûþtina firaxan li xwaringehan; yan jî karên ji van girantir û bê nirxtir in. |
|
Bixwîne... Berhemên Nû |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Gotar: CEJNA ZIMANÊ KURDÎ |
Melevan Resûl
Em li perwaza dirûnin, hîn dibin zar û hevok Va li destî xam û xêze, fisqê zeytûn û kevok (ey reqîb) sultan û þahe, her bi pendê devliken Gav bigav dewran li ba tê, þev diçê nû tête rok Herçendî me cejn û þahî û sersal hebin jî , lê roja zimanê kurdî mezintirîn cejn û þahiye ji miletê me re . |
|
Bixwîne... Gotar |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Gotar: Rewþenbîriya Aqilmendiyê bo me pêwîst e Dubendî ye, ne Hevbendî ye !! |
Berzo Têbînî: Bibûrin, gelî xwêneran, ev gotar ji ber hin þaþiyan, me têde guhart û careke dî bo we rêkir, lewre navûnîþaneke dîtir jêre danî li gel ya kevin. Berzo
Di çavpêkeftina TV ya Ronahî de, berî çend rojan, nivîserê meyî Erebînivîs, kak Ibrahîm Yûsif diyar kir ku hin kes dixwazin ziyanê bigihênin hevbendiya wan, helbet çêl liv û libatên rewþenbîrî ku li hundur çê dibin, heçku keltûra Kurdî nabê bilivê bê ku destûra xwe ji van palewanên dahênana Kurdî bixwazê, |
|
Bixwîne... Gotar |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Gotar: EM JI ÞÎRÊ TIRSÊ FIRÞIK BÛNE |
LAZGÎN DÊRÛNÎ
Em gilî û gazindên xwe ji kê dikin Em li kê dikin hewar û gazî da bi meve werin Em ji kê mafên xwe dixwazin da bidin me Maf ji asîmana nayên xwar wek baranê. Maf li erdêne ,di nav lingên medene,li ber destên mene,li ber çavên mene,lê hinek kar û xebata rast û dirist divê,hinek viyan divê ji bo biryareke dirist werê sitandin,biryareke ji dil û can û bi mêranî. |
|
Bixwîne... Gotar |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|